Приветствую Вас Гость
Понедельник
29.04.2024
04:18
 
Главная | Регистрация | Вход | RSS
Меню сайта
Нас в избранное
Поиск
Наш опрос
Что Вы хотели бы видеть на сайте прежде всего?
Всего ответов: 764
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
You Did It

Tonight, old man, you did it! You did it! You did it!
You said that you would do it, and indeed you did.
I thought that you would rue it; I doubted you'do
it. But now I must admit it. But now I must admit
it that succeed you did. You should get a medal
or be even made a knight.
 
It was nothing, really nothing.
All alone you hurdled ev'ry obstacle in sight.
Now wait! Now wait! Give credit where it's due.
A lot of the glory goes to you.
 
But you're the one who did it, who did it,
who did it! As sturdy as Gibraltar, not
a second did you falter. There's no doubt about it,
You did it!
 
I must have aged a year tonight. At times I thought
I'd die of fright. Never was there a momentary lull.
 
Shortly after we came in I saw at once we'd eas'ly
win; and after that I found it deadly dull.
 
You should have heard the ooh's and ah's;
Ev'ry one wond'ring who she was.
You'd think they'd never seen a lady before.
 
And when the Prince of Transylvania asked to meet
her, and gave his arm to lead her to the floor...!
I said to: You did it! You did it! You did it! They
thought she was ecstatic and so dammed aristrocratic,
and they never knew that you did it!
 
That blackguard who uses the science of speech
More to blackmail and swindle than teach;
He made it the devilish business of his
"To find out who this Miss Doolittle is."
 
Ev'ry time we looked around there he was, that
hairy hound from Budapest. Never leaving us
alone, never have I ever known a ruder pest.
 
Fin'lly I decided it was foolish not to let him have
his chance with her. So I stepped aside and let
him dance with her.
 
Oozing charm from ev'ry pore, he oiled his way
around the floor. Ev'ry trick that he could play,
He used to strip her mask away.
And when at last the dance was done
He glowed as if he knew he'd won!
 
And with a voice too eager, and a smile too
broad, he announced to the hostess that she
was a fraud! - No! - Yavol!
 
Her English is too good, he said, which clearly
indicatws that she is foreign. Whereas others
are instructed in their native language English
people aren. And although she may have studied
with an expert di'lectician and grammarian, I can
tell that she was born Hungarian! Not only
Hungarian, but of royal blood, she is a princess!
 
Congratulations, Professor Higgins, for your glorious
victory! Congratulations, Professor Higgins! You'll
be mentioned in history!

Вы Сделали Это
 
Сегодня вечером, старина, Вы сделали это!
Вы сделали это! Вы сказали, что Вы сделаете,
и действительно, Вы это сделали. Я думал, Вы
будете сожалеть об этом; я сомневался, что Вы
сделаете это. Но теперь я должен признать, что
Вы преуспели. Вы должны получить медаль или
даже быть посвящённым в рыцари. - Это был
пустяк, действительно, пустяк. - В одиночку Вы
преодолели все препядствия. - Подождите!
Подождите! Дайте кредит, где дóлжно.
Большая часть славы принадлежит Вам.
 
Но Вы - тот, кто это сделал, кто сделал это, кто
сделал это! Столь же крепкий, как Гибралтар,
Вы не колебались ни секунды. Без сомнения,
Вы сделали это!
 
Я постарел на год сегодня вечером! Время
от времени я думал, что умру от испуга.
Ни мгновения затишья.
 
Вскоре после того, как мы вошли, я понял,
что мы легко победим; потом всё было уже
смертельно скучным. - Вы должны были
слышать эти ох! и ах!; все гадали, кто это.
 
Можно подумать, что они никогда прежде
не видели леди.
 
И когда принц Трансильвании попросил познакомить
его с ней, и подал ей руку, чтобы свести её
на пол...! Я сказал: Вы сделали это! Вы сделали
это! Вы сделали это! Они думали, что она
экстатическая и такая чертовски аристократическая,
и не знали, что Вы сделали это!
 
Подлец, использующий фонетику для шантажа и
обмана, а не для преподавания, сделал своим
дьявольским бизнесом "Узнать, кто эта мисс Дулиттл."
 
Каждый раз, когда мы оглядовались, он был там,
эта волосатая собака из Будапешта. Ни на минуту
не оставлял нас в покое. Никогда я не знал более
грубого вредителя.
 
Наконец, я решил, что было бы глупо не дать ему
шанс [поговорить] с ней. Я отступил в сторону и
дал ему потанцевать с ней.
 
Изличая обаяние каждой своей клеточкой, он
смазывал свой путь на полу. Он использовал
все уловки, на какие был способен. чтобы
сорвать с неё маску. И когда наконец танец
закончился, он пылал, думая, что победил!
 
И голосом, слишком нетерпеливым, и со слишком
широкой улыбкой, он объявил хозяйке, что
она была мошенницей! - Нет! - Яволь (Так точно! - нем.)!
 
Её английский слишком хорош, сказал он, и ясно
указывает, что она - иностранка. Все другие
народы учатся своему родному языку, но
не англичане. И хотя она, возможно, училась
у эксперта по диалектам и филологии, я могу
сказать, что она - урождённая венгерка!
И не просто венгерка, но и королевской крови,
она - принцесса!
 
Поздравления, профессор Хиггинс, за Вашу
великолепную победу! Поздравления,
профессор Хиггинс! Вы будете упомянуты
в истории!