Приветствую Вас Гость
Среда
24.04.2024
18:42
 
Главная | Регистрация | Вход | RSS
Меню сайта
Нас в избранное
Поиск
Наш опрос
Что Вы хотели бы видеть на сайте прежде всего?
Всего ответов: 764
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
English Topics    Топики | Песни | Пословицы |

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
 

Английская пословица

 

Прямой перевод

 

Аналог в русском

Barking does seldom bite.

Лающие собаки редко кусают.

Лающая собака реже кусает.

Be slow to promise and quick to perform.

Будь скор не на обещание, а скор на исполнение.

Обещай мало — делай много.

Be swift to hear, slow to speak.

Шибко слушай, да не шибко говори.

Побольше слушай, поменьше говори.

Beauty is but skin-deep.

Красота всего лишь сверху.

Красота приглядится, а ум вперед пригодится.

Beauty lies in lover's eyes.

Красота — в глазах любящего.

Не красивая красива, а любимая.

Before one can say Jack Robinson.

Прежде, чем успеешь сказать "Джек Робинсон”. 

Не успеть и глазом моргнуть. 

Before you make a friend eat a bushel of salt with him.

Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли.

Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь. 

Beggars cannot be choosers.

Нищим выбирать не приходится.

Бедному да вору — всякая одежда впору.

Believe not all that you see nor half what you hear.

He верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят.

Не все то правда, что люди говорят.

Better an open enemy than a false friend.

Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга.

Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет.

Better be born lucky than rich.

Лучше родиться удачливым, нежели богатым. 

Не родись красивой, а родись счастливой.

Better go to bed supperless than rise in debt.

Лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу.

Ешь хоть репу вместо ржи, а чужого не держи.

Better lose a jest than a friend. 

Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга. 

Не шути над тем, что дорого другому. 

Better the devil you know than the devil you don't.

Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.

Известная беда лучше ожидаемой неизвестности.

Better untaught than ill-taught.

Лучше быть необученным, чем плохо обученным. 

Полузнание хуже незнания. 

Between the upper and nether millstone. 

Между верхним и нижним жерновами. 

Между молотом и наковальней. 

Between two evils 'tis not worth choosing. 

Из двух зол выбирать не стоит. 

Хрен редьки не слаще. 

Between two stools one goes (falls) to the ground.

Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть. 

На двух стульях не усидеть. 

Beware of a silent dog and still water.

Берегись молчащей собаки и тихой воды. 

В тихом омуте черти водятся. 

Bind the sack before it be full.

Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон.

Во всем надо знать меру.

Birds of a feather flock together.

Птицы одного оперения собираются вместе.

Рыбак рыбака видит издалека.

Brevity is the soul of wit.

Краткость —душа остроумия.

Краткость — сестра таланта.

Burn not your house to rid it of the mouse.

He сжигай своего дома, чтобы избавиться от мышей.

Осердясь на блох, да и шубу в печь.

Business before pleasure.

Сначала дело, потом развлечения.

Сделай дело, гуляй смело.