Приветствую Вас Гость
Четверг
25.04.2024
14:00
 
Главная | Регистрация | Вход | RSS
Меню сайта
Нас в избранное
Поиск
Наш опрос
Что Вы хотели бы видеть на сайте прежде всего?
Всего ответов: 764
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
English Topics    Топики | Песни | Пословицы |

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z 
 

Английская пословица

 

Прямой перевод

 

Аналог в русском

Facts are stubborn things.    Факты — вещь упрямая. 
Faint heart never won fair lady.  Робкое сердце никогда не завоевывало (сердца) красавицы.  Кто смел, тот и съел. 
Fair without, foul (false) within.  Красиво снаружи, да грязно внутри.  Рубашка бела, да душа черна. 
False friends are worse than open enemies.  Фальшивые друзья хуже явных врагов.  Друг до поры — хуже недруга. 
Far from eye, far from heart.    С глаз долой, из сердца вон. 
Fasting comes after feasting.  После пира наступает пост.  Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой.  
Faults are thick where love is thin.  Много недостатков видят в тех, кого мало любят.  Всё терплю, потому что люблю.  
Fine feathers make fine birds.  Красивые птицы красивы своим оперением.  Одежда красит человека.
Fine words butter no parsnips.   Разговором сыт не будешь.
First catch your hare. Сперва поймай зайца. Не дели шкуру неубитого медведя.
First come, first served. Кто первый пришёл, тому первому и подали. Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол.
First deserve and then desire.   Сперва заслужи, а потом желай. По заслугам и честь.
Fish begins to stink at the head. Рыба с головы начинает пахнуть. Рыба с головы гниёт.
Fool's haste is no speed. Спешка дурака — не скорость. Поспешишь — людей насмешишь.
Fools may sometimes speak to the purpose.     И глупый иногда молвит слово в лад.
Fools never know when they are well. Дураки никогда не знают, когда им хорошо. Дураку все мало. Дураку все не так.
Fools rush in where angels fear to tread. Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы. Дуракам закон не писан.
For the love of the game. Из любви к игре. Из любви к искусству.
Forbidden fruit is sweet.   Запретный плод сладок.
Fortune favours the brave (the bold). Судьба благоприятствует смелым. Смелым сопутствует удача.
Fortune is easily found, but hard to be kept. Найти счастье легко, да трудно его удержать. Легче счастье найти, чем удержать его.
Four eyes see more than two. Четыре глаза видят больше, чем два. Ум хорошо, а два лучше.